Cart 0

Asiatic Plantain & Cogongrass Tea For Induce Diuresis 车前草茅根利尿茶

RM 20.00

1.Asiatic Plantain 车前草
Latin Name:Plantago asiatica L.
English Name:Asiatic plantain,dooryard weed.
Family & Genus:Plantaginaceae,Plantago.
Pharmacology:Effective on urinary system;antitussive,wheezing calming,phlegm-eliminating;anti-pathogenic microorganism;effective on stomach & intestines,anti-inflammatory.
Properties:Sweet taste. Cold in nature.
Benefits:Clear heat & promote diuresis,cooling blood,detoxify.
Indications:
·Jaundice
·Furuncle & ulcer
·Edema & oliguria
·Urinary difficulty
·Swelling pain throat
·Phlegm-heat & cough
·Epistaxis & hematuria
·Hepatic heat & red eyes
·Turbid urine & leukorrhea
·Heat accumulation in bladder
·Diarrhea & dysentery due to summerheat dampness

学名:Plantago asiatica L.
英文名:Asiatic plantain,dooryard weed.
别名:车轮菜
科属:车前科,车前属。
药理作用:对泌尿系统的影响;镇咳、平喘、祛痰作用;抗病原微生物作用;对胃、肠道作用及抗炎作用。
性味:味甘;性寒。
功效:清热利尿,凉血,解毒。
适用于:
·黄疸
·水肿尿少
·痰热咳嗽
·热结膀胱
·小便不利
·淋浊带下
·暑湿泻痢
·衄血尿血
·肝热目赤
·咽喉肿痛
·痈肿疮毒

2.White Cogongrass 茅根
Latin Name:Imperata cylindrica (Linn.) P. Beauv.
English Name:White cogongrass,lalang grass,cogon satintail.
Family & Genus:Poaceae,Imperata.
Pharmacology:Diuretic,bleeding-arresting and anti-bacterial.
Properties:Sweet taste. Cold in nature.
Benefits:Cooling blood & arrest bleeding,clear heat & relieve stranguria,drain dampness & decrease jaundice,expel wind & promote diuresis,clear lung & relieve cough.
Indications:
·Edema
·Jaundice
·Gonorrhea
·Urinary tract infection
·Difficult & painful urination
·Lung heat & shortness of breath
·Heat illness & consumptive thirst
·Nausea & vomiting due to stomach heat
·Various bleeding:Cough up blood,hematuria,epistaxis,vomiting of blood,blood heat etc.

学名:Imperata cylindrica (Linn.)
英文名:White cogongrass,lalang grass,cogon satintail.
别名:白茅根
科属:禾本科,白茅属。
药理作用:利尿,止血,抗菌。
性味:味甘;性寒。
功效:凉血止血,清热通淋,利湿退黄,疏风利尿,清肺止咳。
适用于:
·淋病
·水肿
·黄疸
·热病烦渴
·肺热喘急
·小便不利/小便涩痛
·尿路感染/尿道发炎
·胃热哕逆(噁心呕吐)
·各种出血症:咳血,尿血,衄血,吐血,血热等。

Preparation:
·1 sachets tea bag each time. One or twice daily.
·Steep a tea bag in 200ml boiled water for 10 minutes.
·Each tea bag may rebrewed 2-3 times,or until light taste.

用法:
·每次一包茶袋,每日1包~2包。
·将茶袋浸泡于200毫升沸水,10分钟后即可饮用。
·每个茶袋可重复冲泡2-3次,或直至淡味为止。

Nett weight:3g x 13 tea bags

Information provided herewithin is intended for REFERENCE only.Please consult with your doctor, or other qualified health care professional before using any product discussed within this website.

注:以上保健信息仅供参考,不能作为诊断医疗依据,任何健康问题应咨询专业医护人员,任何疾病治疗请遵医嘱。